Nieuw boek

Kroniek in steen

Ismail Kadare
Een jongetje van een jaar of tien vertelt over de dagelijkse gang van zaken in een oude stad in Albanië. Traditie en magie bepalen er het leven, dat in zijn ogen zowel avontuurlijk als onveranderlijk is. Het avontuur lonkt in de salons, waar oude vrouwen roddelen en de toekomst voorspellen, op de markten en in het abattoir, in een boek dat hij bij zijn grootvader te lezen krijgt en in de verhalen van zigeuners. Onveranderlijk zijn de leefregels, de wisseling der seizoenen en vooral de stad zelf. De Tweede Wereldoorlog breekt deze wereld open. Italiaanse, Griekse en Duitse troepen wisselen elkaar als bezetters af. Engelsen bombarderen de stad en de bevolking vlucht, eerst naar de citadel en later naar het platteland. Ten slotte arriveren de partizanen, en met hun komst breekt een nieuwe tijd aan. Het jongetje kent inmiddels de erotiek en de fascinerende vermogens van de taal – hij wil schrijver worden.
€27,50 - Op voorraad
Bindwijze
Hardcover
Taal
Nederlands
Pagina's
224
Verschijningsjaar
2022
Uitgeverij
Athenaeum
Vertaler
Hans de Bruijn
Waarom je dit boek volgens ons moet lezen
Al jarenlang genoemd als een van de grootste kanshebbers op de Nobelprijs voor Literatuur, maar tot dusver heeft hij prijs nog niet in ontvangst mogen nemen. Daar zou binnenkort toch echt verandering in mogen komen, want met zijn werken heeft Kadare iets wezenlijks toegevoegd aan de rijke geschiedenis van de letteren.
‘Ismail Kadaré wordt wel eens vergeleken met Kafka en Orwell, maar eigenlijk kan je hem met niemand vergelijken.’
The Paris Review
Wat je moet weten over de auteur van dit boek
Ismail Kadare (1936) is een Albanees schrijver. Hij is sinds de verschijning van zijn roman De generaal van het dode leger in 1963 internationaal de bekendste Albanese schrijver. In 2005 was hij de eerste laureaat van de internationale versie van de Booker Prize. In 2009 werd hem opnieuw een prestigieuze prijs toegekend, de Spaanse Prins van Asturiëprijs. Kadare woont afwisselend in Tirana en in Parijs. Zijn werk is buiten Albanië vooral via zijn Franse vertalingen bekend geworden. Van zijn talrijke romans werden er vele in het Nederlands vertaald, in eerste instantie uit het Frans en later direct uit het Albanees. Kadares werk speelt zich vaak in een historische context af. Centraal in zijn werk staan de legenden en balladen van de Balkan, die van Albanië in het bijzonder, in welke traditie Kadare ook de epossen van Homerus plaatst, waarnaar hij regelmatig verwijst. Motieven die in zijn boeken vaak terugkeren zijn bloedwraak, afgunst en geruchten. Het decor is daarbij meestal winters en kil.
Ontdek de boeken van onze eigen literaire uitgeverij. Meer weten over onze onafhankelijke uitgeverij? Lees ons verhaal