Wereldliteratuur met dank aan de vertaler: ontdek het verhaal achter onze literaire uitgeverij

Cosimo is een van de enige onafhankelijke literaire uitgeverijen in België. Met haar uitgeverij focust Cosimo op het uitgeven van vergeten klassiekers uit de wereldliteratuur en publiceerde eerder werken van onder anderen Soseki Natsume, Klaus Mann, Luigi Pirandello en Charlotte Perkins Gilman. Cosimo staat voor met zorg uitgegeven, sterk vormgegeven boeken die zowel literair als visueel een meerwaarde bieden. Omdat Cosimo het boek als totaalkunstwerk beschouwt, wordt elk boek met aandacht voor detail uitgegeven. Om deze visie extra kracht bij te zetten, verschijnt de eerste druk van elk boek telkens in een met de hand genummerde oplage.

Cosimo is een literaire uitgeverij gevestigd in Antwerpen. Ieder jaar verschijnen er bij Cosimo een reeks vergeten klassiekers uit de wereldliteratuur die nog nooit vertaald zijn geweest naar het Nederlands of al decennialang niet meer beschikbaar waren voor de Nederlandstalige lezer. Zo gaven we onder andere de novelle Het getraliede raam van Klaus Mann uit, evenals De poort van de grondlegger van het Japanse modernisme Soseki Natsume en verhalen van Nobelprijswinnaar Luigi Pirandello.

Cosimo staat voor met zorg uitgegeven boeken en daarvoor slaan we de handen ineen met de meest gerenommeerde en meest talentvolle literaire vertalers uit ons taalgebied. Wij zien vertalers als mede-auteurs van het boek. De titels die we uitgeven worden vaak samen met vertalers gekozen. Ben je zelf een literaire vertaler en wil je graag eens koffie met ons drinken? Neem dan zeker contact met ons op!

Een van de doelstellingen die we met Cosimo hebben, is dan ook om voor meer waardering te zorgen voor vertalers. Lezen in vertaling vinden we een verrijking. José Saramago liet eens optekenen dat literatuur wordt geschreven door schrijvers, maar wereldliteratuur door vertalers. Daar zijn we het helemaal mee eens. Omdat vertalers vaak onzichtbaar waren in het verleden, proberen wij de literaire vertaler in alles wat we ondernemen steeds meer in de schijnwerpers te plaatsen. Dat doen we niet alleen door met ze in gesprek te gaan, maar ook door ze zoveel mogelijk een podium te geven.

Omdat Cosimo het boek als een totaalkunstwerk beschouwt, wordt elk boek met aandacht voor detail uitgegeven. Daarvoor werken we samen met talentvolle vormgevers. We kiezen bewust voor kwalitatieve papiersoorten en hechten veel belang aan de vormgeving van het omslag evenals het binnenwerk. Om deze visie kracht bij te zetten, verschijnt de eerste druk van elk boek telkens in een met de hand genummerde oplage. Wie in de toekomst zo’n uniek exemplaar wil bemachtigen, schrijft zich het beste in voor onze maandelijkse boekenbrief waarin we onze toekomstige uitgaven altijd als eerste aankondigen.

Bij Cosimo geloven we daarnaast in de kracht en de waarde van de lokale boekhandel. Onze boeken zijn daarom uitsluitend verkrijgbaar bij onafhankelijke boekhandels of rechtstreeks bij ons te bestellen. Zo dragen we met onze uitgeverij bij aan een duurzaam boekenvak. We moedigen lezers aan altijd lokaal of rechtstreeks bij de uitgever te kopen en zo ook zelf een steentje bij te dragen aan een eerlijk en sterk boekenvak.

Onze uitgeverij werd opgericht door Jochen De Vos en Robin Hagemans en voor de naam vonden we inspiratie bij Italo Calvino zijn De baron in de bomen. Jochen is als uitgever bezig met de acquisitie evenals de promotie en alles wat komt kijken bij het uitgeven van boeken. Robin legt zich voornamelijk toe op het productieproces en maakt de boeken. Het redactionele werk voor onze uitgaven is in handen van Nils von der Assen. De omslagen en alle beelden worden gemaakt door Maarten van der Meer.

Heb je zelf een boek geschreven en ben je op zoek naar een uitgever? De focus van onze kleine uitgeverij ligt in de eerste plaats op het uitgeven van klassiekers. Dat betekent dat wij geen manuscripten kunnen aannemen.